Imprensa e Media
Logótipos oficiais, ícones e cores da marca klaro.legal para comunicados de imprensa e cobertura mediática.
Contacto de Imprensa
Para pedidos de imprensa, entrevistas ou mais informações, contacte-nos em:
Sobre o klaro.legal
Versão curta
1–2 frasesO klaro.legal traduz contratos e cartas oficiais para linguagem do dia a dia compreensível – grátis, conforme o RGPD e sem avaliação jurídica.
Boilerplate padrão
~80 palavrasO klaro.legal torna os contratos compreensíveis – grátis e para todos. O serviço online traduz documentos jurídicos parágrafo a parágrafo para linguagem clara: contratos de arrendamento, contratos de trabalho, acordos de rescisão, contratos de compra de imóveis, cartas oficiais, notificações fiscais. Frases complexas são simplificadas, termos técnicos explicados, o essencial destacado. O klaro.legal não faz avaliações jurídicas mas explica de forma neutra o que diz o documento – a decisão fica com o utilizador. O serviço é conforme o RGPD, os servidores estão na Alemanha. Fundado em 2026, o klaro.legal destina-se a todos os que a linguagem jurídica exclui: pessoas com outra língua materna, com dificuldades de leitura, sem conhecimentos jurídicos – ou simplesmente sem tempo para as letras pequenas.
Versão detalhada
~150 palavrasO klaro.legal torna os contratos compreensíveis – grátis e para todos. O serviço online traduz documentos jurídicos parágrafo a parágrafo para linguagem clara. Seja contrato de arrendamento, contrato de trabalho, acordo de rescisão ou contrato de compra de imóveis: frases longas e complexas são simplificadas, termos técnicos explicados com palavras simples e o essencial destacado. Cartas oficiais complexas e notificações fiscais também são tornadas compreensíveis. Importante: o klaro.legal não faz avaliações jurídicas e não substitui aconselhamento jurídico. O serviço explica de forma neutra o que diz um documento – a decisão de se um contrato é bom ou mau fica com o utilizador. O klaro.legal foi fundado em 2026 e destina-se a todos os que se sentem excluídos pela linguagem jurídica: pessoas com outra língua materna, com dificuldades de leitura ou dislexia, sem conhecimentos jurídicos, jovens a assinar o seu primeiro contrato de arrendamento, ou pessoas mais velhas que não querem lidar com as letras pequenas. O serviço é gratuito, conforme o RGPD e os servidores estão na Alemanha.
Dados
Nome
klaro.legal
Fundação
2026
Localização
Alemanha (servidores em Frankfurt)
Equipa
Benjamin Schlunk & Martin Schenk
Resumo
- Serviço online gratuito para tradução de contratos
- Traduz parágrafo a parágrafo para linguagem do dia a dia
- Sem avaliação jurídica – apenas explicação
- Conforme o RGPD, servidores na Alemanha
Logótipo
O logótipo klaro.legal com a característica barra verde néon. Fundo transparente.
Para fundos claros
Para fundos escuros
K-Logo
O símbolo K para exibições compactas, ícones de app e fotos de perfil.
Para fundos claros
Para fundos escuros
Favicon e Ícones de App
Ícones para separadores do navegador, ecrã inicial iOS e apps Android.
Fotos de Perfil para Redes Sociais
Imagens quadradas (800×800) para LinkedIn, Twitter/X, Facebook e outras plataformas.
Para fundos claros
Para fundos escuros
Capas para Redes Sociais
Banner (1500×500) com logótipo e slogan específico do idioma para imagens de cabeçalho.
Tagline: Verträge · Bescheide · Klartext
Para fundos claros
Para fundos escuros
Paleta de Cores
As três cores da marca klaro.legal.
Cinzento Universal
Para contextos sem controlo de modo claro/escuro como emails e newsletters.