Retour à l'accueil

Presse et Médias

Logos officiels, icônes et couleurs de marque de klaro.legal pour les communiqués de presse et la couverture médiatique.

Contact Presse

Pour les demandes de presse, les interviews ou plus d'informations, contactez-nous à :

À propos de klaro.legal

Version courte

1–2 phrases

klaro.legal traduit les contrats et courriers officiels en langage courant compréhensible – gratuit, conforme au RGPD et sans évaluation juridique.

Boilerplate standard

~80 mots

klaro.legal rend les contrats compréhensibles – gratuit et pour tous. Le service en ligne traduit les documents juridiques paragraphe par paragraphe en langage clair : contrats de location, contrats de travail, accords de rupture, contrats d'achat immobilier, courriers officiels, avis d'imposition. Les phrases complexes sont simplifiées, les termes techniques expliqués, l'essentiel mis en évidence. klaro.legal ne fournit pas d'évaluation juridique mais explique de manière neutre ce que dit le document – la décision reste à l'utilisateur. Le service est conforme au RGPD, les serveurs sont en Allemagne. Fondé en 2026, klaro.legal s'adresse à tous ceux que le langage juridique exclut : personnes de langue maternelle différente, avec des difficultés de lecture, sans connaissances juridiques – ou simplement sans temps pour les petits caractères.

Version détaillée

~150 mots

klaro.legal rend les contrats compréhensibles – gratuit et pour tous. Le service en ligne traduit les documents juridiques paragraphe par paragraphe en langage clair. Qu'il s'agisse d'un contrat de location, contrat de travail, accord de rupture ou contrat d'achat immobilier : les longues phrases complexes sont simplifiées, les termes techniques expliqués en mots simples et l'essentiel mis en évidence. Les courriers officiels complexes et les avis d'imposition sont également rendus compréhensibles. Important : klaro.legal ne fournit pas d'évaluation juridique et ne remplace pas un conseil juridique. Le service explique de manière neutre ce que dit un document – la décision de savoir si un contrat est bon ou mauvais reste à l'utilisateur. klaro.legal a été fondé en 2026 et s'adresse à tous ceux qui se sentent exclus par le langage juridique : personnes de langue maternelle différente, avec des difficultés de lecture ou dyslexie, sans connaissances juridiques, jeunes signant leur premier contrat de location, ou personnes âgées ne voulant pas se battre avec les petits caractères. Le service est gratuit, conforme au RGPD et les serveurs sont en Allemagne.

Informations

Nom

klaro.legal

Fondation

2026

Localisation

Allemagne (serveurs à Francfort)

Équipe

Benjamin Schlunk & Martin Schenk

En bref

  • Service en ligne gratuit pour la traduction de contrats
  • Traduit paragraphe par paragraphe en langage courant
  • Pas d'évaluation juridique – explication uniquement
  • Conforme au RGPD, serveurs en Allemagne

Logo

Le logo klaro.legal avec la barre vert néon caractéristique. Fond transparent.

K-Logo

Le symbole K pour les affichages compacts, les icônes d'app et les photos de profil.

Favicon et Icônes d'App

Icônes pour les onglets de navigateur, l'écran d'accueil iOS et les apps Android.

Browser Favicon

Browser Favicon

Apple Touch Icon

Apple Touch Icon

Android Chrome

Android Chrome

Photos de Profil Réseaux Sociaux

Images carrées (800×800) pour LinkedIn, Twitter/X, Facebook et autres plateformes.

Couvertures Réseaux Sociaux

Bannière (1500×500) avec logo et slogan spécifique à la langue pour les images d'en-tête.

Tagline: Verträge · Bescheide · Klartext

Palette de Couleurs

Les trois couleurs de marque de klaro.legal.

Paper
#FAF8F5
RGB: 250, 248, 245
Ink
#2B303B
RGB: 43, 48, 59
Neon-Lime
#D9ED5B
RGB: 217, 237, 91

Gris Universel

Pour les contextes sans contrôle du mode clair/sombre comme les emails et newsletters.